Localisation of board games involves rewriting and adapting a whole universe
Localisation of board games involves rewriting and adapting a whole universe, understanding the rules and reformulating them to make them easy to grasp at first glance, and remaining faithful to the vision of the game’s authors and publishers.
Maybe, one day, there’ll be Meeple translation… but in the meantime, come to an avid board-game enthusiast for your localisation.
- Video games
For all your linguistic and editorial requirements, talk to the true professionals