Jeux Vidéo
Localiser un jeu vidéo, c’est aller bien au-delà de la traduction pure.
Localiser un jeu c’est adapter le produit ludique aux besoins spécifiques de sa cible.
Faut-il adapter les noms de personnages ou de lieux ? Comment retranscrire le ton humoristique et les jeux de mots ? Comment prendre en compte les sensibilités locales pour ne pas froisser son public cible ?
C’est le genre de questions auxquelles seul un linguiste spécialisé dans la localisation de jeux vidéo saura répondre.
IN
TRADUCTION
- Poker
- Jeux d’argent
>
- Jeux de société
>
Nos services
Pour tous vos besoins linguistiques et rédactionnels, faites appel à de véritables professionnels.
Besoin de nos services ?
Nous vous garantissons une réponse et un devis en moins de 24h.