Traduction

Traduire, ce n’est pas remplacer un mot par un autre. C’est prendre en compte un contexte, un domaine et surtout, un public cible.

SERVICES

TRADUCTION

Flèche de scroll vers le basFaire défiler

Contactez nous par téléphoneContactez-nous

Un mot ou une expression ne sera pas traduit de la même façon si vous vous adressez à des clients potentiels ou à des collègues.

Si vous ciblez un fan de poker ou un amoureux des grands espaces. Un féru de littérature ou un technicien dans un domaine pointu.

La simple maîtrise d’une langue étrangère ne suffit pas, un traducteur doit également posséder une connaissance sans faille de sa langue maternelle. C’est vers celle-ci qu’il traduit (conformément au code de déontologie de la Société Française de traduction) et c’est grâce à sa connaissance de toutes les subtilités de la langue qu’il atteint le niveau de précision et de fluidité visé.

Formats et types

de documents
01

Tous les types de documents sont traduisibles, mais certains formats demandent plus de temps.

Nous nous engageons à répondre à vos demandes atypiques dans un délai de 24 heures, parce qu’un besoin de traduction d’un document n’attend pas.

Tarifs02

En traduction, un devis est généralement établi « au mot source » (par exemple, 0,15 €/mot source).

Pour certains types de documents comme les dessins techniques sur Autocad, les sous-titres ou encore la transcription, on parle de « forfait » correspondant à une évaluation du nombre d’heures de travail nécessaires.

Dans tous les cas, un devis vous sera communiqué dans les meilleurs délais.

Nos services

Pour tous vos besoins linguistiques et rédactionnels, faites appel à de véritables professionnels.

Besoin de nos services ?

Nous vous garantissons une réponse et un devis en moins de 24h.